给狗咬的东西怎么回事?

乔徳熙乔徳熙最佳答案最佳答案

“给狗咬的”是汉语里特有的一个词语,意思是“被狗咬了(的人/物)”——这个字面意义其实不太准确;更准确的表述应该是“对狗做了XX(动词)”,如“给狗喂饭”、“给狗洗澡”等——但这和“被狗咬了”听起来有点区别。 这种表达方式是中国特有还是英语、德语等西方语言特有我就忘了,不过似乎中文是唯一一个把这句话的主语放在结尾的语言,因为汉语中动词没有时态变化,所以“给狗咬了”看起来像是被动句,但其实是主动句——“我去给狗咬”(我做的动作)和“我被狗咬了”(我承受的动作)完全不同。 至于为什么会有这样的表达习惯,我百度过但是没找到答案....如果有知道的朋友麻烦告诉我一声哦~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!